旅游度假景區
Touring Sites
佛山(shan)佘山(shan)世茂洲際別墅
InterContine🌄ntal Shanghai Wonderland
傷害佘山世(shi)茂洲(zhou)際賓(bin)館(guan)(guan)(guan)的(de)(de)建筑工(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)就是一項(xiang)豐厚多元化的(de)(de)設計(ji)的(de)(de)概念之作(zuo),打(da)造歷經(jing)十(shi)二(er)年,這種新(xin)奇(qi)的(de)(de)賓(bin)館(guan)(guan)(guan)但(dan)要(yao)遵(zun)循肯定周圍(wei)(wei)環境,多方面(mian)通(tong)過(guo)深坑巖(yan)壁的(de)(de)圓弧外(wai)形掛在并(bing)打(da)造在深坑巖(yan)壁表(biao)層(ceng)(ceng),主休由地(di)表(biao)這些(xie)2層(ceng)(ceng)及地(di)表(biao)以內(nei)88米的(de)(de)15層(ceng)(ceng)分為(wei),令宇宙嘆為(wei)觀(guan)(guan)止。賓(bin)館(guan)(guan)(guan)建在于傷害松江佘山山腳的(de)(de)天馬山深坑內(nei),差距傷害虹(hong)橋國外(wai)高鐵站及傷害虹(hong)橋列總站32公里左右,接壤佘山祖國密林(lin)樂園、辰山草本花卉園等好幾處旅游大酒店旅游勝地(di)。賓(bin)館(guan)(guan)(guan)有(you)著(zhu)約900平(ping)方米的(de)(de)無柱(zhu)宴席廳(ting)和3個不同的(de)(de)范圍(wei)(wei)的(de)(de)多工(gong)作(zuo)會(hui)議觸屏(ping)室(shi)。至少,暗含美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗場景的(de)(de)“奇(qi)觀(guan)(guan)”宴席廳(ting),也(ye)能劃分為(wei)這三個自己的(de)(de)宴席廳(ting),動態展示工(gong)程(che𝔉ng)車輛更可簡單駕(jia)入的(de)(de)活動,為(wei)許多會(hui)議接待(dai)的(de)(de)活動作(zuo)為(wei)抱負考慮(lv)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face 🧔to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly 𝔍into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國度密林樂園(yuan)
&e🏅nsp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)各(ge)國山(shan)(shan)嶺地圖(tu)文(wen)化(hua)生(sheng)態園(yuan)(yuan)(yuan)是天(tian)(tian)津擁有的(de)(de)發(fa)達(da)(da)各(ge)國級那自(zi)然山(shan)(shan)間度假勝地,經營者(zhe)體積267公傾,旅拍景點(dian)(dian)(dian)出(chu)(chu)游山(shan)(shan)嶺地圖(tu)履(lv)蓋(gai)率高達(da)(da)80.04%。四園(yuan)(yuan)(yuan)12座壯麗山(shan)(shan)峰好似12顆(ke)深(shen)淺不一(yi)的(de)(de)菲(fei)翠從中南趨向于東北地區(qu),逶迤連綿(mian)131公里,使(shi)一(yi)馬平(ping)(ping)川(chuan)的(de)(de)天(tian)(tian)津平(ping)(ping)原區(qu)凸顯出(chu)(chu)秀靈多姿(ziꩵ)的(de)(de)山(shan)(shan)間植(zhi)物配(pei)置。199一(yi)年6月,由原發(fa)達(da)(da)各(ge)國林業局部報(bao)批保持佘山(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)各(ge)國山(shan)(shan)嶺地圖(tu)文(wen)化(hua)生(sheng)態園(yuan)(yuan)(yuan),2003年獲評為發(fa)達(da)(da)各(ge)國試點(dian)(dian)(dian)4A級出(chu)(chu)游旅拍景點(dian)(dia🐓n)(dian)出(chu)(chu)游。現(xian)正式打開的(de)(de)旅拍景點(dian)(dian)(dian)有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)(tian)馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)(yuan)。
She🍌shan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots 🌜that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
佛山辰山綠植的(de)園
&ens🌟p;&en⛎sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
杭州辰山綠植的園是在松江區佘山發展全球家蜜月旅行游蜜月旅行區內(辰花鐵路橋38816號),是水利水電工程府、全球科學研究院和發展全球家林草局相互合作共創的集教學科研、科學普及和欣賞游覽觀光于一身的宗合性綠植的園,土地征用范圍207公傾,是華中各地的規模最大的的綠植的園。綠植的四園的辰山古古跡,201四年4月被水利水電工程府發布公告為杭州市古墓葬守護機關單位。該古跡2012年初表明,范圍約為16公傾,階段性分辯為商周年代古詩詞化古跡。
工業區由中心點展銷會區、綠植保育區、十二大洲綠植區和內圍緩存數據區等五大功能性區組合而成。展銷會溫室展銷會大小為12608mm2米,由熱帶地區花果館ಌ、沙生綠植館和珍奇綠植館結構,為亞州較大 展銷會溫室群,另外沙生綠植館為世界上較大 房間沙生綠植展館設計。現為發達國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the pꦯlant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exh🧜ibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔(ta)園
&enspღ; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Nort🎉hern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州醉(zui)白池景區
&ensp꧅; Shanghai Zuibaic✱hi Park
醉白(bai)(bai)池是濟(ji)南幾項大(da)(da)氣(qi)公(gong)園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)里面之(zhi)一,土(tu)地(di)征用76畝。苑區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)有(you)兩個地(di)方不行(xing)中國(guo)(guo)電信(xin)古(gu)物保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)英(ying)(ying)文,里面:醉白(bai)(bai)池,201這(zhe)(zhe)些(xie)年4月被市政道路工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)府宣(xuan)(xuan)布為濟(ji)南市古(gu)物保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)英(ying)(ying)文保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)英(ying)(ying)文基(ji)層工(gong)(gong)作單(dan)位;雕花(hua)圖(tu)案圖(tu)案廳,1985年七月被宣(xuan)(xuan)布為松江縣古(gu)物保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)英(ying)(ying)文保(bao)(bao)護區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)英(ying)(ying)文基(ji)層工(gong)(gong)作單(dan)位。公(gong)園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)起源于(yu)宋朝松江進士朱之(zhi)純的(de)私宅子院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后(hou)(hou)為明(ming)(ming)(ming)清大(da)(da)書美術家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是名(ming)人文學(xue)士常(chang)游之(zhi)島。清順康年間,工(gong)(gong)部郎中、古(gu)代(dai)著名(ming)詩人、美術家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加改建(jian),因仰慕(mu)唐大(da)(da)古(gu)代(dai)著名(ming)詩人白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋宰(zai)相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池上(shang)公(gong)園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)排序為“醉白(bai)(bai)池”,現(xian)今已經(jing)有(you)370這(zhe)(zhe)些(xie)年歷史(shi)長河。苑區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)現(xian)永久保(bao)(bao)存著宋朝的(de)韓國(guo)(guo)樂(le)天集團軒,明(ming)(ming)(ming)清的(de)四通廳、疑舫、讀課外書堂,明(ming)(ming)(ming)清池上(shang)草堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、雕花(hua)圖(tu)案圖(tu)案廳等亭閣樓閣;收錄(lu)有(y🍒ou)元趙孟頫書畫真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)(ming)(ming)清《云(yun)間邦彥形象》碑刻(ke)等文化藝(yi)術瑰寶(bao)。苑區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)懸架的(de)當代(dai)書畫名(ming)人題字匾聯也不計入其數。現(xian)為國(guo)(guo)家(jia)(jia)4A級(ji)旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which 🌟was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人(ren)文遺跡
&e𒀰nsp; Guangfuꦺlin Site of Ancient Culture
廣富林學歷遺存屬于松江新陳北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有園林的占地面實現850畝,2O2O評為為4A級出游景區,同生日獲選昆明市產業生態圈出游獨特的示范點地方。是當今經考古發掘表明的昆明29處遺存中其中包含項目最多,最具保障與搭建實用價值的古學歷遺存。廣富林學歷遺存1978年被公示為昆明市文化遺產保障點;于2013 年110月被吉林省人民政府認定為7批全中國文化遺產保障的單位;知也橋,2019年10月被公示為松江區文化遺產保障點。
廣富林民族技術 藝術遺存以考古學遺存保護區為管理的本質內容,對古遺存給以原始態保護和體現,凸現耕作綠色民族技術 藝術,凸顯辣味的鄉村風格風光。沉淀出豐厚的民族技術 藝術魅力是廣富林新項目的意義管理的本質內容市場影響力, 另一開發區歸劃結構設計了幾項區域,🐬東部地區是儒道佛民族技術 藝術風采展示會英文區,南部等地ꦜ是工商業智能化業務區,關中是風俗人情民族技術 藝術風采展示會英文區,中南部是出土歷吏文物歷吏文物風采展示會英文區,西南部是耕作民族技術 藝術保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏民族技術 藝術風光區相映襯,成為滬上“廣度民族技術 藝術尋根之游”的目的意義地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the♊ Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野恍若(ruo)公園
&🥂ensp; Guangfulin C♓ountry Park
廣富林郊野生態公圓在佘山國家地區樹林生態公圓南側,挨著廣富林傳統藝術遺跡。
廣富林郊野的公園把握“田、水、路、林、村”兩大管理的本質蔓延制作,以農耕民族文化生態環保天然景觀規劃為基礎🧔理論,由農園摘取下來之、果林美麗風景、溫地漁村中國三大模塊包含,并按區塊鏈有花菜花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區,一起加上民族文化展示會、摘取下來之釣魚、觀景行走在等功能表,形成了一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Count🍸ry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurelyꦍ trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天(ti🌳an🍬)津浦(pu)江之(zhi)首出境(jing)游旅游區(qu)
Shanghai♛ Pujiang River Source Scenic Spot
北(bei)(bei)京(jing)浦江(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)(lv)遊旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點,是(shi)北(bei)(bei)京(jing)寶(bao)(bao)媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始(shi)點,也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零公里數”。有來源(yuan)于上(shang)(shang)海(hai)周邊(bian)連綿不斷過(guo)來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在在這兒匯聚一(yi)堂(tang)(tang),組成一(yi)整塊四角洲線條的(de)(de)寶(bao)(bao)地(di),經(jing)橫潦涇(♌jing)流入(ru)了黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,茁(zhuo)壯著(zhu)道盡為(wei)(wei)的(de)(de)江(jiang)(jiang)北(bei)(bei)地(di)區水(shui)鄉古鎮風(feng)景(jing),“浦江(jiang🎃)(jiang)之首(shou)”因而而得名(ming)。整塊旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點分地(di)板(ban)上(shang)(shang)和地(di)下(xia)隧道水(shui)倆部(bu)門,地(di)板(ban)上(shang)(shang)部(bu)門為(wei)(wei)“疏語速運”寶(bao)(bao)塔和“春申堂(tang)(tang)”,而地(di)下(xia)隧道水(shui)部(bu)門為(wei)(wei)“水(shui)人文(wen)(wen)精神(shen)展示(shi)英文(wen)(wen)館”。旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點內挑梁斗(dou)拱式工(gong)程的(de)(de)風(feng)格揮發精典韻味,落地(di)頁窗流漓瓦又有失當今很多(duo)家(jia)庭(ting)輕奢主義性快感。江(jiang)(jiang)北(bei)(bei)地(di)區小資(zi)情調(diao)的(de)(de)公園韻味配上(shang)(shang)銀(yin)杏葉、槐樹(shu)、垂柳(liu)等(deng)知(zhi)名(ming)主莖,引(yin)領華人古代中國民俗人文(wen)(wen)精神(shen)的(de)(de)寫照。現為(wei)(wei)我國3A級旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and 🤪falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River S♌ource”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
&en✤sp; 泰(tai)晤(wu)士產業園(ꦺyuan)規(gui)劃
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士鎮上(shang)(shang)座落松江(jiang)都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)西北,是(shi)員工自(zi)(zi)身現松江(jiang)都(dou)市(shi)整體的(de)(de)(de)(de)(de)(de)特色(se)(se)(se)(se)特色(se)(se)(se)(se)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)圓形紀念性地域(yu),所在區域(yu)拆遷(qian)賠(pei)償(chang)約1一(yi)平米(mi)公里長,東側為都(dou)市(shi)明顯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)些勞動力湖。綠草清湖、都(dou)具有(you)辣味(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)瑞典的(de)(de)(de)(de)(de)(de)鄉(xiang)下古建筑特色(se)(se)(se)(se)。泰(tai)晤(wu)士鎮上(shang)(shang)設(she)計制作特色(se)(se)(se)(se)機遇(yu)瑞典的(de)(de)(de)(de)(de)(de)泰(tai)晤(wu)士村邊鎮上(shang)(shang)風光和(he)(he)商品房基本特征(zheng),向(xiang)往和(he)(he)人(ren)自(zi)(zi)然的(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de✨)(de)(de)(de)(de)(de)最合適友(you)愛,運用(yong)松江(jiang)都(dou)市(shi)很(hen)濃的(de)(de)(de)(de)(de)(de)如今化(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)、綠色(se)(se)(se)(se)綜合化(hua)(hua)及(ji)(ji)其出(chu)游文(wen)化(hua)(hua)藝(yi)術(shu)瞎子(zi)換裝。這(zhe)其中一(yi)點(dian)聯(lian)續的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多特點(dian)慢跑街及(ji)(ji)其山間英式(shi)商業廣(guang)場加入鎮上(shang)(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)設(she)備的(de)(de)(de)(de)(de)(de)主軸線,也(ye)是(shi)城市(shi)居民及(ji)(ji)野(ye)景來集會、演出(chu)、休(xiu)閑運動、社交的(de)(de)(de)(de)(de)(de)好旅游去處,層次感雄厚,目不暇接,整體的(de)(de)(de)(de)(de)(de)特色(se)(se)(se)(se)環境彌漫人(ren)生格🀅調(diao)和(he)(he)我的(de)(de)(de)(de)(de)(de)快樂作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture oܫf Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment an🦂d fun.
傷害藝術(sꦕhu)片水(shui)世(shi)界
Shanghai Film Park
西安(an)(an)影視傳(chuan)統藝(yi)術(shu)制作游樂城(cheng)(cheng)坐落于車(che)墩鎮北松公(gong)路(lu)(lu)橋4915號,集影視傳(chuan)統藝(yi)術(shu)制作攝(she)像、游覽區(qu)(qu)觀景、傳(chuan)統藝(yi)術(shu)傳(chuan)播推廣為三合一,由老(lao)西安(an)(an)“四十(shi)年份東莞(guan)路(lu)(lu)”“靜(jing)安(an)(an)寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)(ku)門里弄”“老(lao)城(cheng)(cheng)廂”“16鋪集裝(zhuang)箱碼頭”“民國12茶(cha)葉加盟店”“竊笑樓茶(cha)社”“凱司令(ling)西餐店社”“七色彩虹咖啡廳”“鴻(hong)翔兒(er)童產(chan)(chan)品專賣(mai)店”“西安(an)(an)總拍(paജi)賣(mai)場(chang)門樓”“泰康大(da)戲(xi)院”“老(lao)型(xing)普通火站點(dian)”“歐式(shi)風(feng)格建筑工程群”“東莞(guan)河港區(qu)(qu)”“基督教(jiao)堂(tang)”“幸福文(wen)化廣場(chang)”“四川路(lu)(lu)鋼橋”“湖偏遠地區(qu)(qu)”等(deng)攝(she)像場(chang)所及大(da)形結構(gou)人像攝(she)影棚、兒(er)童產(chan)(chan)品倉庫(ku)(ku)貨架(jia)、武器倉庫(ku)(ku)貨架(jia)、置景加工廠所構(gou)造;還辟有環型(xing)有軌電車(che)、上影服(fu)道選粹展區(qu)(qu)等(deng)游戲(xi)品牌。現為各國4A級游覽▨區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town o🍨f Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large sou♉ndstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強影視傳媒基礎
Shanghai Shengqiang Studio🦋 Base
鄭(zheng)州勝強視頻(pin)制(zhi)作傳(chuan)媒視頻(pin)培訓產(chan)業園(yuan)座落在于永豐居委長谷(gu)路15號,就是(shi)一家(jia)專注視頻(pin)制(zhi)作傳(chuan)媒視頻(pin)照相培訓產(chan)業園(yuan),有著大量的明、清、民國風格圖片鋼(gang)結構建筑(zhu)🍃及家(jia)園(yuan)實景、廠區(qu)室內時(shi)尚攝影棚和商務酒店寄宿區(qu)。《世(shi)界無雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的人》、《那一天(tian)盛開月正圓》、《燕云臺》、《人艮的資物》、《人潮忙》等繁多視頻(pin)制(zhi)作傳(chuan)媒視頻(pin)佳作均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shꦗengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “T𒊎he House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭(hang)州開心谷(gu)
ꦓ S𒐪hanghai Happy Valley
重慶歡悅谷坐落松江區林湖路881號,是指了“一縷陽光港、歡悅年華、龍卷風灣、金礦石鎮、歡悅海洋能、重慶灘、香格里拉”九個主題活動區,數百項游戲娛樂活動及游覽活動,十余座著名游樂活動,逾萬個舞臺表演場位置。
這邊有稱為“蹦極奠基人”的實木紋蹦極“谷木游龍”、直角斜面墜入蹦極“脫頂雄風”、球幕著陸影城“💖奇境:行車北緯30°”等專業的游樂產品。這邊薈萃了大跨新聞媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融體驗性、大批參與、交互為三合一的影視視頻特技三維全景劇《新傷害灘風云視頻》等的世界各省市的令人難忘傳媒移動。更有可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、餐飲服務、開會、展示等功能鍵性于三合一的大自動式鍵性廳——亞瑟宮等大主題性性展覽館。歷年來,傷害歡快谷大批開發大跨新聞媒體平臺三維全🐬景水秀《天幕水極》等頂目、謳歌rlx傷害灘區主題性性區等多如牛毛持續進行改造頂目,創建“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderf💦ul performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&enᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚsp; 佛(fo)山(shan)瑪雅沙(sha)灘浴場水附近(jin)𝓀公(gong)園
Shanghai Playa Maya 𓃲Wate🍰r Park
傷害瑪雅海邊水公圓是華北地超大水上摩托水世界,座落在于美麗的風景秀麗的佘山國家旅行渡假區,更加重視“有驚無險暢快”和“合家暢游一番”稀土元素的兼容并蓄,凝固漢朝瑪雅特色文化與當今水上摩托游樂體驗式,是海外華僑城集團公司簡介繼傷害有意思谷時候,在華北地投入市場的另一精典巨作。
階段游樂園征地賠償使用面積近40萬平米,都有4滑道兒童游樂游樂運動運動跳樓機“快速水蟒”、水磁沖力技術性的雙軌兒童游樂游樂運動運動坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂運動運動💞競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦享受工作“巨獸碗”、傳奇互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、的直徑23米十分大送話器、滑道搭配꧙工作“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大規模兒童游樂游樂運動運動裝置及景色工作,或者5很多人庭游樂區100余款全家嬉水裝置,里面一項可以獲得新國際企業自助游醫學會的技術裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-tr🍃ack water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢月湖雕塑☂設(she)計(ji)樂園(yuan)
&ensp🐟; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)鄭州(zhou)月湖塑形(xing)設計(ji)品(pin)生態園座落于(yu)鄭州(zhou)佘(she)山歐洲(zhou)國家(jia)文旅休閑度假(jia)區(qu),不是座集當今很多家(jia)庭塑形(xing)設計(ji)品(pin)、建筑工程美(mei)(mei)術(shu)、必(bi)然規律山色(se)植(zhi)物配置和高(gao)端大(da)氣(qi)體息快樂于(yu)一(yi)梯的(de)美(mei)(mei)術(shu)景(jing)致(zhi�💖�)游水世界。園區(qu)規劃由小佘(she)山、月湖和環(huan)湖核心(xin)區(qu)形(xing)成,總(zong)占地面1300畝,465畝的(de)月湖算作重點,環(huan)湖可分為春、夏、秋、冬五個不同的(de)新貌(mao)的(de)岸區(qu)。現近80多份出(chu)于(yu)日韓、日式和中國現代塑形(xing)設計(ji)品(pin)師傅的(de)天下塑形(xing)設計(ji)品(pin)名(ming)品(pin)亮色(se)在必(bi)然規律山色(se)間,表(biao)顯(xian)現出(chu)月湖塑形(xing)設計(ji)品(pin)生態園“歸隊必(bi)然規律、得到美(mei)(mei)術(shu)”的(de)宗旨(zhi)追求理想,創(chuang)建活動出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)之(zhi)間美(mei)(mei)術(shu)游水世界。現為歐洲(zhou)國家(jia)4A級景(jing)點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coasﷺtal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At presen♏t, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🧔ensp;南(nan)京(𒆙jing)世茂(mao)精靈王之城題目樂土
&en💧sp; Shanghai Shimao Smurfs The🍌me Park
成都(dou)世茂(mao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)之城(cheng)主(zhu)(zhu)題內容(rong)詞性(xing)(xing)(xing)元素(su)(su)樂圓(yuan)位于(yu)于(yu)佘山祖(zu)國旅(lv)行是(shi)(shi)在游山玩水區(qu)(qu),征地賠償4.20萬m2米,由(you)內深(shen)坑試練樂圓(yuan)與內藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)樂圓(yuan)形成,是(shi)(shi)全(quan)球首座擁有(you)木瓜(gua)奇(qi)跡植物(wu)配(pei)置和全(quan)球IP的縱向總(zong)合型主(zhu)(zhu)題內容(rong)詞性(xing)(xing)(xing)元素(su)(su)樂圓(yuan)。在其中,深(shen)坑試練樂圓(yuan)加(jia)以使用(yong)氣溫(wen)負88米深(shen)坑奇(qi)景的物(wu)種多樣(yang)性(xing)(xing)(xing)景色,塑(su)造(zao)的了探秘生(sheng)活級地標(biao)旅(lv)行觀𒀰景旅(lv)游地點。藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)樂圓(yuan)是(shi)(shi)華(hua)東區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)主(zhu)(zhu)題內容(rong)詞性(xing)(xing)(xing)元素(su)(su)樂圓(yuan),圓(yuan)滿傳(chuan)奇(qi)世界了經點3d動畫中的“藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(s𝐆hou)(shou)村”,塑(su)造(zao)的密林區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂(mao)險(xian)王區(qu)(qu)如下極具優點的主(zhu)(zhu)題內容(rong)詞性(xing)(xing)(xing)元素(su)(su)區(qu)(qu),是(shi)(shi)成都(dou)及長半圓(yuan)區(qu)(qu)域環境全(quan)家家族短途(tu)游目標(biao)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first i♑ndoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangt꧅ze River Delta.
五厙農(nong)林業娛樂觀景(jing)園
Wushe Leisure and Sightseeing A🐬griculture Park
五(wu)厙林果(guo)運動(🍸dong)(dong)休閑運動(dong)(dong)光(guang)觀(guan)園征地賠償規模(mo)7000畝,以自然(ran)生態林果(guo)和運動(dong)(dong)休閑運動(dong)(dong)光(guang)觀(guan)為整體(ti)(ti),是學習林果(guo)知識基礎(chu)、在(zai)參(can)觀(guan)鄉村風格(ge)美(mei)景、體(ti)(ti)驗性農家院生活方式、放松(song)一下疲(pi)憊不堪情(qing)緒的夢想公(gong)共場所。光(guang)觀(guan)觀(guan)賞區(qu)水(shui)汽小(xiao)清新(xin)、生態環境悠美(mei),鄉土(tu)的感(gan)覺的感(gan)覺濃重,代表(biao)性的“三凈”先決條件被人時(shi)間體(ti)(ti)會人間天堂般美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisuᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚre, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳(zhen)大西南漁村垂釣園娛樂休(xiu)閑(xian)中(zhon✱g)
🔯 Fishing and Recreation Center in Shanghai ꦗWestern Fishing Village
武(wu)漢西邊漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)基地的(de)(de)釣(diao)(diao𒊎)魚(yu)(yu)場拆遷賠償總大小四數百畝,于(yu)2008年5月(yue)對內休館,設(she)定基礎設(she)施加強,塘(tang)型守(shou)則,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)蔬菜品種其全,的(de)(de)服務熱情周到。基地的(de)(de)收(shou)獲放(fang)松(song)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)拒馬河水中200余畝,競技性釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)拒馬河水中30畝,另有近百畝的(de)(de)生態資源放(fang)松(song)林(lin)純天然氧(yang)吧,有過近20年的(de)(de)快速(su)發展,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界(jie)具較高的(de)(de)口牌,是民眾放(fang)松(song)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和假(jia)期(qi)北京出行的(de)(de)正常抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of oꦆver 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputa🙈tion in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬(ma)越(yue)野賽車(che)場
&e𒁃nsp;Shanghai🐽 Tianma Circuit
&ensp🙈; 武(wu)漢天馬漂(piao)移賽(sai)(sai)車場場征占約(yue)230畝,是(shi)(shi)在(zai)佘山鎮沈磚(zhuan)道路(lu)3000號(hao),G1503武(wu)漢繞城飛速道路(lu)天馬入(ru)出(chu)口中南側,于2008年正試投入(ru)到營(ying)銷,是(shi)(shi)經(jing)信賴貸款機構-全(quan)(quan)國轎(jiao)車足(zu)球運動協(xie)力會(FIA)初步驗收合(he)格品資質認證的F4紐(niu)博格林北環,寓吃喝玩樂、學習、競(jing)技綜(zong)合(he)服務平臺于合(he)一,為剝(bo)奪(duo)轎(jiao)車廠(chang)家文化(hua)、廠(chang)家公(gong)關部過(guo)程(cheng🃏)、親子旅(lv)游是(shi)(shi)在(zai)游山玩水(shui)、漂(piao)移賽(sai)(sai)車場時尚休閑休閑、很安(an)全(quan)(quan)管理(li)行車員培順學習等過(guo)程(cheng)供應自(zi)然的安(an)全(quan)(quan)管理(li)服務綜(zong)合(he)服務平臺。紐(niu)博格林北環總長度2.063KM,3個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共(gong)14個(ge)(ge)轉(zhuan)彎,另(ling)帶(dai)有2處近萬每多平米的很安(an)全(quan)(quan)管理(li)行車員安(an)裝地點。顯(xian)卡配置充足(zu)的多基本功能廳、VIP包間、培順學習中心(xin)站、百企看臺等設施設備,曾(ceng)循序開設過(guo)度項(xiang)全(quan)(quan)國中國大陸特大體(ti)育賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 t🎉urns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇(su)州佘山國際(ji)大眾(𒐪zhong)高爾夫具(ju)樂部
Sha༺nghai Sheshan International Golf Club
杭州佘山國際性(xing)新大眾新高(gao)爾(e🌜r)夫俱樂部網站坐落佘山國家草原(yuan)旅游旅居(ju)游區(qu)層面(mian)區(qu)南方隅。拆遷賠償(chang)約2000畝,包涵(han)有一個18洞72標準(zhun)單位(wei)桿、總長(chang)7192碼,復合國際性(xing)總決賽的新大眾新高(gao)爾(er)夫網球場,及新大眾新高🅘(gao)爾(er)夫小別墅(shu)等(deng)配套方案休閑旅居(ju)旅居(ju)游安全設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan Nationa𓆉l Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internatဣional Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)(song)江(jiang)過(guo)去歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)館(guan)就(jiu)是一座集收藏界、論(lun)述、展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)松(song)(song)(song)(song)江(jiang)過(guo)去文化遺(yi)產為(wei)一起的(de)場(chang)所(suo)史(shi)(shi)志類(lei)過(guo)去歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)廳體積1200平(ping)米米,構成(cheng)下兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)過(guo)去歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)館(guan)差不多展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方面(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方面(mian)(mian)(mian)構成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”四種股票(piao)板(ban)塊,科學技術設計地展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)了(le)松(song)(song)(song)(song)江(jiang)地段挖出和(he)過(guo)去歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)史(shi)(shi)館(guan)館(guan)藏的(de)文化遺(yi)產,也(ye)融入園林修復、廣告燈(deng)、多媒介(jie)渠道等外(wai)掛展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方面(mian)(mian)(mian)玩法,主觀表明了(le)松(song)(song)(song)(song)江(jiang)在古代每一個時代社會性產量和(he)的(de)美(mei)♒術史(shi)(shi)發展(zhan)(zhan)(zhan)方向成(cheng)功。1樓為(wei)臨(lin)場(chang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)廳,不明期地做(zuo)好種類(lei)研討展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)。展(zhan)(z🔥han)(zhan)示(shi)板(ban)廳外(wai)產品兩旁(pang),由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭結構碑(bei)(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方面(mian)(mian)(mian)明、清松(song)(song)(song)(song)江(jiang)府布告等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)技巧(qiao)(qiao)(qiao)方面(mian)(mian)(mian)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書(shu)畫(hua)的(de)美(mei)術史(shi)(shi)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named ✤“Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. 🙈The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Piꦡllar o𓆉f the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,坐落(luo)在(zai)松江區中遼寧路西司(si)弄43號中山小(xiao)學的(de)(de)校(xiao)區內(nei),建(jian)于唐(tang)大中第十5年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)4月被(bei)國(guo)內(nei)平臺(tai)發布(bu)為(wei)廣東省(sheng)關鍵性珍貴傳統村落(luo)性的(de)(de)單位,是(shi)鄭州省(sheng)市現(xian)有最經(jing)(jing)典(dian)的(de)(de)地板房屋(wu)建(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)材料為(wei)制作(zuo)石(shi)(shi)(shi)灰(hui)巖,現(xian)有21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),印有《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,及(ji)及(ji)建(jian)幢(chuang)銘(ming)。各個(ge)分(fen)(fen)開(kai) 以托座、束腰、圓(yuan)柱(zhu)體(ti)、華蓋、腰檐等的(de)(de)方(fang)式疊(di𒀰e)成態度唯美的(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大組成部分(fen)(fen)作(zuo)八(ba)角(jiao)形,石(shi)(shi)(shi)頭雕刻優質,有沽(gu)島的(de)(de)海紋、寶相芙(fu)蓉(rong)、卷云、力士、帝王、觀音菩薩、飼養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian)(mian),故又被(bei)叫做為(wei)八(ba)棱(lengꩵ)碑(bei),屬(shu)稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石(shi)(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels🍸 are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most𝄹 of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)座(zuo)落在永豐大街中(zhong)山東路倉(cang)橋(qiao)弄(nong)南,201幾(ji)年4月(yue)被披(pi)露(lu)為東莞市(shi)文物古跡(ji)保護(hu)性(xing)標準,就是一(yi)座(zuo)高10余米(mi),跨(kua🅷)高50余米(mi)的五孔拱型大石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)南為松(song)江府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故又稱(cheng)大倉(cang)橋(qiao)。現為東莞東北部有(you)名的的北京在明大石橋(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municip🤪al cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
&ens🐟p;松江清真(zhen)寺坐(zuo)落在岳(yue)陽(yang)街(jie)邊街(jie)道橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)4月(yue)被公布(bu)為(wei)東莞市(shi)古物保(bao)證機構(gou),是東莞地(di)區劃分更早的(de)伊斯蘭教佛教寺院,創(chuang)辦于(yu)元至正年(nian)里(1342年(nian)—136八(ba)年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺。清朝期歷🏅經(jing)一次翻修(xiu)和改擴建(jian),如此,現在的(de)我們的(de)清真(zhen)寺具有元代(dai)(dai)期的(de)搭(da)建(jian)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)材料(liao)代(dai)(dai)表(biao)性(xing),又有清朝隔代(dai)(dai)的(de)搭(da)建(jian)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)材料(liao)代(dai)(dai)表(biao)性(xing)。方搭(da)建(jian)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)材料(liao)挺大殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)(ling)有南、北講壇,邦(bang)克(ke)門(men)等,另(ling)(ling)外窯(yao)(yao)殿(dian)和邦(bang)克(ke)門(men)兩(liang)個最具該寺搭(da)建(jian)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)材料(liao)代(dai)(dai)表(biao)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of c🌼onstruction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Ban♏gke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,被譽(yu)為(wei)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,被譽(yu)為(wei)崇(chong)恩寺,坐落在(zai)松江(jiang)(jiang)區中山(shan)里(li)路(lu)66六號(hao),初建(jian)(jian)于(yu)唐(tang)咸通十五年(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)南宋(song)咸淳元年(1265),到現在(zai)為(wei)止已經在(za📖i)的(de)1150十余年時(shi)代(dai),是(shi)松江(jiang)(jiang)區佛(fo)法(fa)醫學會的(de)所(suo)以地,為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)(ming)佛(fo)法(fa)10大(da)森林(lin)之三。明(ming)(ming)(ming)洪(hong)武20年(1382年)重新修建(jian)(jian),明(ming)(ming)(ming)正統英宗帝王(wang)敕(chi)封(feng)“西(xi)林(lin)大(da)明(ming)(ming)(ming)朝禪寺”。正殿后一 塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉弟幾代(dai)祖師圓應(ying)居(ju)士舍(she)利,又名“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年6月被披(pi)露為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)(ming)市古建(jian)(jian)筑保(bao)障保(bao)障企事業單位。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木(mu)格局(ju),塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,到現在(zai)為(wei)止仍為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)(ming)位置(zhi)是(shi)最高的(de)且珍(zhen)藏版古建(jian)(jian)筑保(bao)障至多的(de)一尊古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming 🥃Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.